Sherman-Laufwerk - Sherman suspension
Als erstes werden alle benötigten Teile für einen Laufrollenwagen von Spritzling gelöst und versäubert. Hier sieht man die 14 Teile noch unbehandelt. | We begin working on the suspension by releasing all necessery parts from the sprues we need for one bogie, 14 parts in total. | |
Die Laufrollen werden versäubert und je nach Geschmack kann die Gummibandage mit einem scharfen Messer eingeritzt werden um Gebrauchsspuren zu simulieren. | The roadwheels must be cleaned up. You can add some wear and tear by scratching the rubber with a sharp knife. | |
Der Laufrollenwagen wird nun zusammengesetzt. Etwas fummelig durch die Gummimatte die Tasca/Asuka beilegt um später das Laufwerk bei Bedarf eingefedert darstellen zu können. | The bogie will now be put together. It is a bit tricky because of the rubbermat which is supplied by Tasca/Asuka to ensure a movable suspension. | |
So sollte es dann aussehen. | It should look like this. | |
| The next step is to put the roadwheels and their support arm into the bogie housing. | |
Nun kann die andere Hälfte des Laufrollenwagens auf die zusammengesteckten Teile gesetzt werden. Die Rücklaufrolle nicht vergessen! | Now the other half of the bogie could be placed on our work. Do not forget the return roller. | |
Kleber wird nur entlang der Nahtstelle der beiden Hälften eingesetzt. So ist sichergestellt das der Laufrollenwagen später voll beweglich bleibt. | Glue is only used between the seem of the two halfes to make sure the bogie is fully workable later on. | |
Man kann die Laufrollenwagen noch etwas weiter detaillieren indem man vier Löcher in die Front des Gehäuses bohrt sowie zwei Schraubenköpfe auf der Oberseite platziert. | The bogies could easily be detailed up by drilling four holes on the front and adding two bolts on the upper side of each bogie. | |
Hier sieht man sehr gut die Beweglichkeit des Laufwerks! | Clearly visible how the bogie is movable! |